一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 258|回复: 10

求助会德语的高手,最好是懂机械的

[复制链接]

6

主题

24

帖子

62

积分

初级会员

Rank: 2

积分
62
发表于 2008-2-27 10:42:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我是做电动机的,有位德国的客户发了封邮件想让我报价
但是对方的发来的附件中对电机的描述是用德语的
各位能否帮小弟翻译一下,最好是能一一指出这些指的是国内哪些型号的电机
1
Drehstrom-Asyn.–Motoren, polumschaltbar  2 Drehzahlen
Lüfterausführung (quadrat. Gegenmomente)
Baugr. 80 – 132 in Al-Gehäuse, ab Baugr. 160 in GG (mit 3 PTC)
IP 55 -  Iso.Cl.F -  400 V Y/YY u. Y/Y -  50 Hz -  RAL 7031 - Kl.Ka.oben
2
Drehstrom-Asyn.–Motoren, polumschaltbar  2 Drehzahlen
Maschinen- u. Pumpenausführung (kontante Gegenmomente)
Baugr. 80 – 132 in Al-Gehäuse, ab Baugr. 160 in GG (mit 3 bzw. 6 PTC)
IP 55 -  Iso.Cl.F -  400 V Dr./YY u. Y/Y o. Dr/Dr. -  50 Hz -  RAL 7031 - Kl.Ka.oben
3
Wechselstrom-Asyn.–Motoren, Betriebskondensator  
Baugr. 56 – 100 in Al-Gehäuse, Anzugsmoment 60 – 70 %
IP 54 -  Iso.Cl.F -  220-240 V -  50 Hz -  RAL 7031 - Kl.Ka.oben
4
Wechselstrom-Asyn.–Motoren, Betriebs- u. Anlaufkondensator  
Baugr. 56 – 100 in Al-Gehäuse, Anzugsmoment > 180 %
IP 54 -  Iso.Cl.F -  220-240 V -  50 Hz -  RAL 7031 - Kl.Ka.oben
1和2我知道是指双速电机,就对黑体字部分不太明白
还有3和4指的是什么电机
谢谢!!!
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

8

主题

594

帖子

1208

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1208
发表于 2008-2-27 11:10:00 | 显示全部楼层


机械已经忘差不多了。。
这个。。意思大概我是理解的。。。 但是组不出标准名词~不敢说出来。。怕被高人笑掉大牙。。

重回中国~请多多指教。
回复

使用道具 举报

23

主题

780

帖子

1601

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1601
发表于 2008-2-27 11:21:00 | 显示全部楼层
小菜菜跟在高人后面走...


庆玉文化
www.taqman.com.cn
英语,德语学习/ 翻译。文化的交流。
回复

使用道具 举报

34

主题

548

帖子

1150

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1150
发表于 2008-2-27 11:51:00 | 显示全部楼层
机械术语不会...sorry...
回复

使用道具 举报

6

主题

24

帖子

62

积分

初级会员

Rank: 2

积分
62
 楼主| 发表于 2008-2-27 21:21:00 | 显示全部楼层



没人解答
回复

使用道具 举报

1

主题

38

帖子

91

积分

初级会员

Rank: 2

积分
91
发表于 2008-2-28 08:16:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 cpfei1985 于 2008-2-27 21:21 发表




没人解答
专业性贼强                  汗一个     


Lass die Traurigkeiten weg,sterbe doch nach dem neuen Leben.
放下忧伤,去追求新的生活。
(快乐兄妹连*副政委秘书)
回复

使用道具 举报

23

主题

780

帖子

1601

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1601
发表于 2008-2-28 08:51:00 | 显示全部楼层
专业的东西还是要找翻译公司.
不要说德译汉了,你这个英译汉也有难度...


庆玉文化
www.taqman.com.cn
英语,德语学习/ 翻译。文化的交流。
回复

使用道具 举报

1

主题

38

帖子

91

积分

初级会员

Rank: 2

积分
91
发表于 2008-2-28 08:57:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 anne229 于 2008-2-28 08:51 发表


专业的东西还是要找翻译公司.
不要说德译汉了,你这个英译汉也有难度...



还是 ANNE 聪明撒                           


Lass die Traurigkeiten weg,sterbe doch nach dem neuen Leben.
放下忧伤,去追求新的生活。
(快乐兄妹连*副政委秘书)
回复

使用道具 举报

8

主题

594

帖子

1208

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1208
发表于 2008-2-28 12:45:00 | 显示全部楼层
有兴趣可以站短我。。。 不好意思当面丢人。。不过可以给你提点下大概意思。

重回中国~请多多指教。
回复

使用道具 举报

1

主题

40

帖子

97

积分

初级会员

Rank: 2

积分
97
发表于 2008-2-28 13:03:00 | 显示全部楼层
找找我们的德语译员吧!我们做过德语机械的翻译!希望能帮到你!


译佰深圳翻译公司-0755-83244993 能提供各种语言翻译、证件翻译、商务口译、同传等服务。 www.vk858.com
回复

使用道具 举报

6

主题

24

帖子

62

积分

初级会员

Rank: 2

积分
62
 楼主| 发表于 2008-2-28 15:32:00 | 显示全部楼层



谢谢各位的参与了
楼上的能不能给点建议啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-18 23:43 , Processed in 0.175944 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表