一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 87|回复: 5

[已解决] re: 德语翻译求助-今天必须回复客人,谢谢了!

[复制链接]

26

主题

89

帖子

228

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
228
发表于 2012-6-7 09:20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我发了封开发信给客户,结果客人回复如下:
Sehr geehrte Damen u Herren,
mich interessiert,in welchen Durchmesserbereichen Sie liefern können und
gibt es bei Sonderanfertigungs-Bestellungen eine Mindeststückzahl??
MfG
我想知道的是,他想做什么产品的订单,谢谢!
[ 本帖最后由 sinda22 于 2012-6-10 10:07 编辑 ]
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

4

积分

新手上路

Rank: 1

积分
4
发表于 2012-6-7 16:16:00 | 显示全部楼层
尊敬的先生女士,
我很感兴趣,贵司可以提供哪些尺寸,特殊产品的订单有最低起订量吗?
差不多这个意思吧,很久不用德语,有些忘记了。
回复

使用道具 举报

26

主题

89

帖子

228

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
228
 楼主| 发表于 2012-6-7 16:26:00 | 显示全部楼层
谢谢,我已经回复客户了,我用谷歌翻译了,就是最关键的字眼翻译不出来,给我QQ号,我加你,呵呵,以后德语不懂的地方想请教你呢!
回复

使用道具 举报

2

主题

3

帖子

14

积分

新手上路

Rank: 1

积分
14
发表于 2012-6-7 21:36:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 maggie8199 于 2012-6-7 09:20 发表


我发了封开发信给客户,结果客人回复如下:
Sehr geehrte Damen u Herren,
mich interessiert,in welchen Durchmesserbereichen Sie liefern können und
gibt es bei Sonderanfertigungs-Bestellu ...
客户对你们的产品感兴趣 问能提供的直径范围在多少?是否有定制?定制的话最小批量是多少?
回复

使用道具 举报

26

主题

89

帖子

228

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
228
 楼主| 发表于 2012-6-8 09:47:00 | 显示全部楼层
谢谢,看来我昨天的回复有点偏差了。我再写封信过去追一下,呵呵!
回复

使用道具 举报

2

主题

62

帖子

154

积分

初级会员

Rank: 2

积分
154
发表于 2012-6-13 14:06:00 | 显示全部楼层
以后可以和你交流交流不?我QQ号是824725856

一切安好!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-4 18:02 , Processed in 0.112206 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表