一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 83|回复: 4

请教一句法语的翻译

[复制链接]

215

主题

744

帖子

1747

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1747
发表于 2007-5-29 10:24:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
la banque a du faire le réglement le 24 Mai
准确的中文意思是什么?
谢谢!
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

6

主题

225

帖子

468

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
468
发表于 2007-5-29 11:10:00 | 显示全部楼层
第一, 是 règlement 而非  réglement 你写了一个错别字
第二, 这句话大概意思是说银行已经在5月24号结算(也就是清偿、支付那一类银行操作)
[ 本帖最后由 cjfobxp 于 2007-5-29 11:17 编辑 ]
回复

使用道具 举报

215

主题

744

帖子

1747

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1747
 楼主| 发表于 2007-5-29 11:31:00 | 显示全部楼层
谢谢cjfobxp
règlement 与  réglement 这两个单词有什么区别吗?
回复

使用道具 举报

6

主题

225

帖子

468

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
468
发表于 2007-5-29 20:13:00 | 显示全部楼层
réglement 是错别字,没有这个字的
回复

使用道具 举报

6

主题

225

帖子

468

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
468
发表于 2007-5-29 20:15:00 | 显示全部楼层
这个词在变形的时候 词根上有时候是开音有时候是闭音
所以即使是法国人也容易写错的,没啥好奇怪
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-10 01:56 , Processed in 0.096176 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表