一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 117|回复: 7

急!急!有知道法语的,请帮忙

[复制链接]

35

主题

157

帖子

379

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
379
发表于 2008-1-16 09:33:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Madame.Bonjour!Tu me manque.Vous vous manez avec moi?请大家帮忙翻译下,谢谢
[ 本帖最后由 lisalisa2007 于 2008-1-16 09:36 编辑 ]
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

344

帖子

714

积分

高级会员

Rank: 4

积分
714
发表于 2008-1-16 11:04:00 | 显示全部楼层
Madame.Bonjour!Tu me manque....夫人你好,我很想你(奇怪为什么这里用tu了)
Vous vous manez avec moi.....se maner 查无此词,难道是manger? (吃饭)但又没有se manger
请楼主提供更多信息
回复

使用道具 举报

7

主题

109

帖子

239

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
239
发表于 2008-1-25 20:52:00 | 显示全部楼层
应该是他打错了撒 ,manques也错了

待业。。。
回复

使用道具 举报

1

主题

21

帖子

53

积分

初级会员

Rank: 2

积分
53
发表于 2008-1-26 01:58:00 | 显示全部楼层
tu me manque? 你忘了我了?后面的该是打错了
回复

使用道具 举报

7

主题

109

帖子

239

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
239
发表于 2008-1-26 09:11:00 | 显示全部楼层
tu me manque 是 i miss you, 但是动词变位应该是  跟tu

待业。。。
回复

使用道具 举报

7

主题

109

帖子

239

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
239
发表于 2008-1-26 09:12:00 | 显示全部楼层
tu me manque 是 i miss you, 但是动词变位应该是  跟tu

待业。。。
回复

使用道具 举报

35

主题

157

帖子

379

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
379
 楼主| 发表于 2008-1-27 16:01:00 | 显示全部楼层
谢谢朋友们的关注,我朋友的客人的意思是I miss you.....有点色,死老外


戒掉拖拖拉拉的习惯!!
回复

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

积分
20
发表于 2008-2-4 05:26:00 | 显示全部楼层
你好,我想你,你想我吗
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-20 01:14 , Processed in 0.110603 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表