一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 81|回复: 3

这句法语的前半句是啥意思?

[复制链接]

122

主题

307

帖子

768

积分

高级会员

Rank: 4

积分
768
发表于 2008-7-28 17:13:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
nous vous serions obliges de nous faire parvenir votre prix.
请教: nous vous serions obliges de是啥意思,obliger字典里是强迫的意思, 我们强迫你们把你们的价格给我们?
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

31

帖子

76

积分

初级会员

Rank: 2

积分
76
发表于 2008-7-29 09:32:00 | 显示全部楼层
“要求”的意思,有多种意思的!
回复

使用道具 举报

0

主题

344

帖子

714

积分

高级会员

Rank: 4

积分
714
发表于 2008-7-29 14:53:00 | 显示全部楼层


这里是感谢的意思
回复

使用道具 举报

122

主题

307

帖子

768

积分

高级会员

Rank: 4

积分
768
 楼主| 发表于 2008-7-30 20:40:00 | 显示全部楼层
哦。谢谢楼上两位! 真是的,条件式是为了口气婉转,obliger优势强制强迫的意思,法国人是怎么想问题的哦
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-6-3 00:25 , Processed in 0.105885 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表