一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 168|回复: 11

[其它] 法语 数字应用 寻高手帮忙翻译成英语

[复制链接]

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
发表于 2013-3-1 19:49:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
在外贸过程中,谈判卡住、客户玩消失、邮件不回之事时常不期而至。此时,电话就可帮助我们联系上客户,了解原因进而摆脱这种被动状态,将case继续。法语客户或多或少闯入我们的世界,平时了解一些基本法语,在关键时刻则可助我们一臂之力。
想找谁?
Pourrais-je parler à Robert ?     May I speak to Robert, pls?
Je voudrais parler à Robert ?    I'd like to speak to Robert, pls.
哪一位?
C’est de la part de qui?           It’s from whom?
Qui est à l'appareil ?                Who is calling?
我是
De Pascal. C’est Pascal.          From Pascal. It’s Pascal.
稍等
Ne quittez pas.  Je vous le/la passe.  
男性用le, 女性则la
接通
Robert à l'appareil.  J’écoute. Robert on the phone. Speaking, pls.
切入主题
Bonjour monsieur, c’est Pascal. Je t’appelle pour ….
若有用,可记下;如有错,请指正。谢谢。
法语自学2年有余,持续之...
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-22 09:30 编辑 ]

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

5

主题

400

帖子

839

积分

高级会员

Rank: 4

积分
839
发表于 2013-3-2 08:07:00 | 显示全部楼层
稍等
Ne quittez pas.  Je vous le/la passe.  男性用le, 女性则la
这句怎么没英文,please hold on,I will pass the phone to sb
切入主题
Bonjour monsieur, c’est Pascal. Je t’appelle pour ….
hello,this is pascal.I'm calling for----
[ 本帖最后由 ciel2 于 2013-3-2 08:30 编辑 ]
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-2 10:30:00 | 显示全部楼层
谢谢,还是你细心些。此外,请教一疑惑,求详解:
prendre
un
rendez-vous or prendre rendez-vous ?  哪种表达正确?
faire
un
rendez-vous or faire rendez-vous?  问上。
谢谢先。

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

5

主题

400

帖子

839

积分

高级会员

Rank: 4

积分
839
发表于 2013-3-3 16:12:00 | 显示全部楼层
prendre un rendez-vous
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-4 19:01:00 | 显示全部楼层
------------续上文-------------------
要找的人并不在场时,又会是什么情况呢?
人不在,留言否?
Je suis désolé(e). Robert n'est pas la.                            I'm sorry. Robert is not here.            
Je peux prendre un message?                                       May I take a message, pls?
Vous  voulez lui laisser un message?                             Would you like to leave a message, pls?  二选一即可
(1) 不,谢谢,稍后打
Non, merci. Je rappellerai plus tard.                              No, tks. I will call again later.
Dites-lui seulement que Pascal a téléphoné.                   Just tell him that I have called him (her).
(2) 好,请他回电到*
Oui. Ese-ce que Robert peut me rappeler au 18888 ?     Yes, could you tell Robert to call me back by 18888?
好的,我会告诉他(她)
D'accord, je lui dirai.                                                   Ok, I will tell him (her)
谢谢,再见!
Merci. Au revoir!                                                         Tks. Bye bye.
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-4 19:42 编辑 ]

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

20

主题

666

帖子

1404

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1404
发表于 2013-3-5 10:44:00 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

1

主题

19

帖子

53

积分

初级会员

Rank: 2

积分
53
发表于 2013-3-6 16:45:00 | 显示全部楼层


还有么


Dubai door to door service by sea LCL TEL:020-62679990 QQ: 1557955419
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-6 18:33:00 | 显示全部楼层
还有,稍候就来了。呵呵

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-6 19:16:00 | 显示全部楼层
------------续上文-------------------
好消息:客户要来中国了。来了,自然就不能跑了。得知客户到了,酒店住下了,是不是得赶紧预约一下呢? 一般来讲,

老外时间很短,且并非只为你而来,
说不定你只是群众角色呢。

先下手为强,
方是万全之策。
取得联系
Salut! Robert. C'est Pascal. Ça va ?                                Hello Robert. This is Pascal. How are you ?
感谢回问
Très bien, merci. Et toi ?                                               Very fine, tks. And you ?
切入正题
Moi aussi. Je voudrais bien vous voir.                             Me too. I'd like to have a meet with you so much.
Est-ce que vous êtes libre demain ?                               Will you be free tomorrow?
同意见面
Oui, bien sûr.                                                               Yes, of course.
具体何时
Bon alors...Demain, à 10 h 30, ça vous convient?            OK then...  tomorrow, at 10: 30, it is convient for you?
时间合适
D'accord. Salut !                                                          Good,  see you.
收线
Salut !                                                                        See you.
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-6 21:48 编辑 ]

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-8 19:46:00 | 显示全部楼层
------------续上文-------------------
用法语数到100,你会吗 ?

生活中,我们离不开数字,更别说外贸工作中了。一般来说,数字常会出现在
单价、数量、日期、时间、电话、地址
等表达中。有人说,法语中的数字有些特别。有何特别呢?一起来看一下。
   1           2           3             4             5            6            7              8              9           10         0
  un       deux       trois      quatre        cinq         six         sept          huit          neuf         dix       zéro
  11         12         13           14            15          16          17            18             19          20
onze     douze    treize     quatorze    quinze      seize     dix-sept     dix-huit    dix-neuf    vingt
      21                  22                23               24                 25              26              27              28             29            30
vingt et un      
vingt-deux     vingt-trois    vingt-quatre    vingt-cinq    vingt-six    vingt-sept    vingt-huit    vingt-neuf    trente
      31                  32                33                                                ......                                                        
trente et un   
trente-deux   trente-trois                                           ......
      40                      41                     42                       50                     60
   quarante      
quarante et un
      quarante-deux           cinquante         soixante
      70                            71                          72                           73
soixante-dix         
soixante et onze
         soixante-douze            soixante-treize
     
      80                            81                          82                           83
quatre-vingts
         quatre-vingt-un       quatre-vingt-deux        quatre-vingt-trois
      90                            91                          92                           93
quatre-vingt-dix     quatre-vingt-onze     quatre-vingt-douze     quatre-vingt-treize
     100                          101                        102                          110                        120
    cent                        cent un                 cent deux                  cent dix                 cent vingt
想必心细的人已经看出来了。
70 成了60加10,71成了60加11,80成了4个20,81成了4个20再加1....  
依此类推,一直到100。
到底是法国人懒呢,还是法国人记性不好呢? Who knows ?  Who cares ?   知道就好了,能用就行了。
vingt 和 cent 后面有其他数词时,不用复数形式。
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-11 20:27 编辑 ]

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-11 19:29:00 | 显示全部楼层
------------续上文-------------------
从0到100,你会了吗? 接下来,看看更大的。
     200                    201                  258                                   500                                999
deux cents        deux cent un    deux cent cinquante-huit           cinq cents            neuf cent quatre-vingt-dix-neuf            
除100外,整百要用复数cents
    1000                  1002                 1061                                  2000                              9999
    mille              mille deux       cent soixante et un                   deux mille       neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf   
mille 永远为单数形式
   10 000                                 20 000                                      99 999   
  dix mille                              vingt mille                              quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf
  100 000                              1 000 000                                  2 000 000
  cent mille                            un million                                   deux millions   
除1百万,整百万后面复数得加S,如2百万,3百万...

10 000 000                         100 000 000                              1 000 000 000
dix millions                         cent millions                                   milliard
相信到现在,目前这个数值应该够用了吧,呵呵。希望大家都早日达到最后那个...
附件为数字的音频。
文件1,从15秒开始,从1开数,到千以上;
文件2,从4秒开始,打乱的11到60中的某个数,一定要反复听,很有用。
有需要顺序的可留言。
附件约5M,此处传不了,有需要下载的请移驾一下。
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=373632&uk=808806848
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-26 09:08 编辑 ]

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

13

主题

116

帖子

259

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
259
 楼主| 发表于 2013-3-22 08:48:00 | 显示全部楼层
------------续上文-------------------
在实际的工作生活中,数字应用在哪些地方呢?一起来看看。
1 描述事物
   长宽高 Il prend peu de place: 1 m de haut, 1,2 m de long, et 50 cm de large.
   长宽比 Ce canapé-lit est du 160/90.
2 营业时间
   Nos services sont ouverts du lundi au samedi, de 7 heures à 22 heures.
3 会员档案
   会员号 Vous avez un numéro de client ?
   档案号 Vous pouvez me rappeler votre numéro de dossier ?
   商品号 Vous pouvez me donner la référence du pain.
4 出日年龄
   生日  
   Quelle est votre date de naissance ?
   Le 18 mai 2008.
   年龄
   Il a quel âge ?
   Il a 23 ans.
5 单价总额
   单价
   Ça fait combien ?
   C'est combien ?
   Combien je vous dois ?
   Combien elles coûtent ?
   Ils sont à quel prix ?
6 联络信息
   Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?
   Oui, c'est madame Gaudin, mon numéro est le 01 50 60 77 88.
   Bon, donne-moi ton numéro de téléphone. Si j'ai un porblème, je t'appelle.
   C'est le 09 01 02 03 08.
7 行程安排
   Vous partez à 9 heures 10 de Nice et vous arrivez à Paris à 10 heures 15.
   Le départ est  à 7 heures 30 et le retour vers 20 heures.
8 车箱座次
   Voiture 4, place 25 pour l'aller et voiture 6, place 56 pour le retour.
9 尺寸大小
   Mademoiselle, Je veux l'essayer ?
   Bien sûr. Vous faites quelle pointure?
   38, s'il vous plaît.
   Voila.
  未提到的,还请各位帮忙补充。若有英语高手能帮忙翻译一下,感激不尽。
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-22 20:46 编辑 ]

四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-5 15:51 , Processed in 0.112931 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表