一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 197|回复: 12

西班牙文,谁能翻译下

[复制链接]

18

主题

34

帖子

102

积分

初级会员

Rank: 2

积分
102
发表于 2012-9-19 08:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
OK DESDE LUEGO QUE SI
AQUI ESTAMOS ALA ORDEN MIL GRACIAS POR TOMARME ENCUENTA
这个客户发了一段西班牙文过来,我用goole翻译,好像翻译不同,而且客户有些也是错别字吧,翻译不出来,哪位大侠帮忙翻一下,大致意思是什么?
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

35

主题

147

帖子

353

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
353
发表于 2012-9-19 08:36:00 | 显示全部楼层
把帐户信息发他
回复

使用道具 举报

1

主题

75

帖子

163

积分

初级会员

Rank: 2

积分
163
发表于 2012-9-19 09:17:00 | 显示全部楼层
就是普通的问候打招呼吧。
楼上从哪里看出来是账户的。。。

我是坏人
回复

使用道具 举报

40

主题

564

帖子

1212

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1212
发表于 2012-9-19 09:26:00 | 显示全部楼层
这种句子google译不出, 我是这么理解:
"非常感谢你们这么在意我, 我们会照办."
回复

使用道具 举报

18

主题

34

帖子

102

积分

初级会员

Rank: 2

积分
102
 楼主| 发表于 2012-9-19 09:28:00 | 显示全部楼层
这是他回复我的第二封信,怎么会有账户信息,我很纳闷

回复

使用道具 举报

18

主题

34

帖子

102

积分

初级会员

Rank: 2

积分
102
 楼主| 发表于 2012-9-19 09:30:00 | 显示全部楼层
可能就是这个意思,我发他的信件中提过:即使不能做成生意,还可以做朋友。
回复

使用道具 举报

18

主题

34

帖子

102

积分

初级会员

Rank: 2

积分
102
 楼主| 发表于 2012-9-19 09:31:00 | 显示全部楼层
这位大哥会西班牙语吗?之前我写了好几封英文的给客户,每一个回的,一换成西语,马上有人回我.以后该如何沟通啊,不懂西语?
回复

使用道具 举报

40

主题

564

帖子

1212

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1212
发表于 2012-9-19 09:41:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 juguang3 于 2012-9-19 09:31 发表


这位大哥会西班牙语吗?之前我写了好几封英文的给客户,每一个回的,一换成西语,马上有人回我.以后该如何沟通啊,不懂西语?
这说明对方不懂英语的, 对生意影响老大了,办法:
1. 每次用google等等翻译工具
2. 每次找翻译公司或各方求助
3. 自己恶补外贸西班牙语
4。 招西语外贸人员。
5。叫对方学好英语或汉语  

  你看着办了。
回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

4

积分

新手上路

Rank: 1

积分
4
发表于 2012-9-19 10:09:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 juguang3 于 2012-9-19 08:05 发表


OK DESDE LUEGO QUE SI
AQUI ESTAMOS ALA ORDEN MIL GRACIAS POR TOMARME ENCUENTA
这个客户发了一段西班牙文过来,我用goole翻译,好像翻译不同,而且客户有些也是错别字吧,翻译不出来,哪位大侠帮忙翻 ...
OK 当然是的
对于这个单子,我很感谢你能让我考虑
回复

使用道具 举报

18

主题

34

帖子

102

积分

初级会员

Rank: 2

积分
102
 楼主| 发表于 2012-9-19 13:09:00 | 显示全部楼层
觉得还是自己学习西语好,叫客户学习英语,似乎不太可能
回复

使用道具 举报

1

主题

8

帖子

23

积分

新手上路

Rank: 1

积分
23
发表于 2012-9-19 16:05:00 | 显示全部楼层
意思是非常感谢你们对我的关注。tomar en cuenta, 就是 tener en cuenta
回复

使用道具 举报

35

主题

147

帖子

353

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
353
发表于 2012-9-19 19:05:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 abrilwang 于 2012-9-19 09:17 发表


就是普通的问候打招呼吧。
楼上从哪里看出来是账户的。。。
不好意思啊 大家, 看走眼了,呵呵 谢谢指正
回复

使用道具 举报

0

主题

132

帖子

284

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
284
发表于 2012-9-20 09:30:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 TYLERLI 于 2012-9-19 10:09 发表


OK 当然是的
对于这个单子,我很感谢你能让我考虑
加上标点,空格。
OK DESDE LUEGO QUE Sí
AQUI ESTAMOS A LA ORDEN. MIL GRACIAS POR TOMARME EN CUENTA.
翻译:
OK, 当然可以。
听君差遣。谢谢关注。
潜台词:都是客套话balabala,没啥感兴趣的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-16 03:15 , Processed in 0.117979 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表