一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 86|回复: 2

[未解决] 求翻译(急)

[复制链接]

18

主题

210

帖子

478

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
478
发表于 2012-10-11 15:27:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Dear all,这两个是什么意思?请各位高手帮忙翻译一下。好像是西班牙语来的。
1.collar-cinturon leonor
2.coordinado corazon de angel
先谢过!
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

1

主题

13

帖子

37

积分

新手上路

Rank: 1

积分
37
发表于 2012-10-11 15:47:00 | 显示全部楼层
你家是做饰品的吧,一般collar 表示项链、毛衣链(不包括耳环的那种)  cinturon (皮带、腰带) leonor   这个单词不晓得 (如果是组合的话估计是想问leonor 的腰链)   第二句coordinado 不理解 后面的corazon de angel   天使心 联想起来 是不是那个皮卡丘爱神造型的某种饰物  不晓得对不对哦 水平有限
回复

使用道具 举报

18

主题

210

帖子

478

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
478
 楼主| 发表于 2012-10-11 23:04:00 | 显示全部楼层
非常非常感谢!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-4 10:25 , Processed in 0.096094 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表