一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 191|回复: 9

[未解决] 昨天的客户回复,继续求助-。-

[复制链接]

3

主题

10

帖子

37

积分

新手上路

Rank: 1

积分
37
发表于 2012-10-26 09:39:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Mr Paul , me alegra que ven a sur america y especialmente a Colombia como un mercado inportante asi lo veo yo,quiero que me expliques detalladamente cual es su propuesta , Uds harian las construcciones y luego venderiamos las casas o entiendo mal.o uds enviarian las casas o edificios y luego yo vendo y les consigno el dinero a su cuenta , explicame bien .o si lo prefieres ire a la embajada ante el excelenticimo señor embajador ValentinoXXX para que nos haga la asesoria y ayuda a este negocio si lo prefieres, digame como es tu propuesta. abrazos.

REBAR PROCESSING.
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

40

主题

564

帖子

1212

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1212
发表于 2012-10-26 10:32:00 | 显示全部楼层
下班回来看下,有误更正:
PAUL,我高兴你们想开发南美市场,特别是把哥仑比亚作为一个重要的市场,我也认同。我想听听你们的详细计划,你们自己建造房屋,然后我们销售还是我理解错了?还是你们有房子或大楼,我们销售,然后汇款给你们?请解析清楚。如果你们愿意,我去大使馆找大使先生咨询促成这个业务。请告诉我,你们的想法。
回复

使用道具 举报

0

主题

561

帖子

1148

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1148
发表于 2012-10-26 10:40:00 | 显示全部楼层
保尔先生,我很高兴你将要到南美,特别是到哥伦比亚来,因为在我看来,哥伦比亚是个很重要的市场。能否请您给我详细解释一下你方的提议吗?是你们先建完这些建筑,然后我们再销售房屋吗?如果我理解得不正确的话,还是说你们会把房屋和楼房运过来,之后我来销售和付款给你们吗?请再解释得充分一些。或是说你们更倾向于去大使馆先和大使阁下VALENTIONOXXX会晤一样,这样你们可以对我们作一个调查,有助于我们的业务。请告知我你们的提议。拥抱!
回复

使用道具 举报

3

主题

10

帖子

37

积分

新手上路

Rank: 1

积分
37
 楼主| 发表于 2012-10-26 11:28:00 | 显示全部楼层
谢谢楼上两位,这个客户真是的,我每次都用英语给他回,他还是用西语给我回,悲剧-。-

REBAR PROCESSING.
回复

使用道具 举报

8

主题

95

帖子

218

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
218
发表于 2012-10-26 12:41:00 | 显示全部楼层
这里,我特别要给你指出的是 les consigno 这个词。这不是仅仅给你们付款或者汇款的意思。在拉美,这相当于给你们当寄售人,卖完了给你们付钱,这样的买卖方式叫做 consignación, (寄售) 。希望你在关键的词汇上一定要搞清楚。
祝你好运。
回复

使用道具 举报

40

主题

564

帖子

1212

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1212
发表于 2012-10-26 13:03:00 | 显示全部楼层
多谢专业指出,Consignar 有寄售;汇款之意,我们外贸多年前也这样做过。
consignar 详细查了以后意思是 在帐户中存入一定量的钱 (Amer.)
回复

使用道具 举报

8

主题

95

帖子

218

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
218
发表于 2012-10-26 13:20:00 | 显示全部楼层
你的翻译没有错,我仅仅是提醒他,在谈判、特别是在协议或合同中,不要陷入别人模糊用词的陷阱中。拉美人的诚信很差,出了问题打起官司来,每一个词汇都很重要。
回复

使用道具 举报

40

主题

564

帖子

1212

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1212
发表于 2012-10-26 13:28:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 派塔商会 于 2012-10-26 13:20 发表


你的翻译没有错,我仅仅是提醒他,在谈判、特别是在协议或合同中,不要陷入别人模糊用词的陷阱中。拉美人的诚信很差,出了问题打起官司来,每一个词汇都很重要。
知道了,对大家也是一个忠告,以后多加注意,很感谢无私的分享!
回复

使用道具 举报

3

主题

10

帖子

37

积分

新手上路

Rank: 1

积分
37
 楼主| 发表于 2012-10-26 13:43:00 | 显示全部楼层
感谢提醒!

REBAR PROCESSING.
回复

使用道具 举报

0

主题

561

帖子

1148

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1148
发表于 2012-10-26 14:51:00 | 显示全部楼层
学习了.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-7 05:37 , Processed in 0.111659 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表