一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 168|回复: 10

求西语同仁帮帮忙啊 很重要的客户不会英文

[复制链接]

3

主题

12

帖子

31

积分

新手上路

Rank: 1

积分
31
发表于 2012-4-10 13:07:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我是从事三轮摩托车外贸的
以下是客人回复我的邮件,我在google上面翻译了以下,还是不懂  请好心人帮帮忙啊
gracias amigos por darme la oportunidad de poder comprar sus productos asta el mes de julio en cuanto alas cantidades espero que pasando julio ya podamos trabajar con las motos tranquilos y asi la gente se interese en sus unidades y la podria asegurar no 8 sino 20 gracias y espero que puedad aser unos ujustes asu carroseria les mando unas fotos para ver si pueden salir asi de fabrica serrada por un lado y por el otro una o dos puertitas por que cuando llueve la gente se moja mucho de antemano gracias
祝帮我以及路过的人都发大财
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

4

积分

新手上路

Rank: 1

积分
4
发表于 2012-4-10 13:26:00 | 显示全部楼层
你可以用google把单个词拿出来翻译, 然后再连起来就知道意思了, 要是总得拿去翻译是翻译不出来的, 西班牙中像是 la le las sus, 这些就是代词, 不用翻译的。 我的西语学的还不是很好,不然我就给你翻译了, 嘻嘻
回复

使用道具 举报

2

主题

16

帖子

46

积分

新手上路

Rank: 1

积分
46
发表于 2012-4-10 13:40:00 | 显示全部楼层
碰过类似的邮件,英文回复下客人,客人会用英文回复(他同事)。
回复

使用道具 举报

3

主题

12

帖子

31

积分

新手上路

Rank: 1

积分
31
 楼主| 发表于 2012-4-10 22:05:00 | 显示全部楼层
thanks all the same
回复

使用道具 举报

3

主题

12

帖子

31

积分

新手上路

Rank: 1

积分
31
 楼主| 发表于 2012-4-10 22:06:00 | 显示全部楼层
我是用英语回的啊  可他还是用西班牙语 回我
回复

使用道具 举报

1

主题

6

帖子

17

积分

新手上路

Rank: 1

积分
17
发表于 2012-4-11 10:49:00 | 显示全部楼层
~~~~~~~~~~~~
[ 本帖最后由 palacia 于 2012-4-13 10:11 编辑 ]
回复

使用道具 举报

2

主题

190

帖子

428

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
428
发表于 2012-4-12 16:35:00 | 显示全部楼层
楼上的是不是浑水摸鱼啊。。。由你这么翻译的嘛,我晕倒,你是不是从google翻译了,在复制粘贴的啊。。。


免费上facebook的好软件 http://www.xroute.net/index.do?vid=950000000657
回复

使用道具 举报

2

主题

190

帖子

428

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
428
发表于 2012-4-12 16:36:00 | 显示全部楼层
真是坑爹啊。。。不懂就不要翻了嘛。。。唉。。。

免费上facebook的好软件 http://www.xroute.net/index.do?vid=950000000657
回复

使用道具 举报

0

主题

7

帖子

22

积分

新手上路

Rank: 1

积分
22
发表于 2012-4-13 08:44:00 | 显示全部楼层
gracias amigos por darme la oportunidad de poder comprar sus productos asta el mes de julio
谢谢你给我这个机会能够采购你们的产品到7月份
en cuanto a las cantidades espero que pasando julio ya podamos trabajar con las motos tranquilos
至于采购的数量,我希望过完7月份我们对于摩托车的工作就能稳定下来,
y asi la gente se interese en sus unidades y la podria asegurar no 8 sino 20
这样,就可以专注于数量,我能保证数量是20 而不是8了。 (这句翻译的不怎么样,不知道怎么描述)
gracias y espero que puedad aser unos
ujustes
   asu carroseria
我觉得上面这句应该是 gracias y espero que puedan hacer unos ajustes a su carrocería .
谢谢你并且希望你们能对你你们的车厢能做些小的调整。(carrocería 吃不准是不是三轮车的车厢啊)
les mando unas fotos para ver si pueden salir asi de fabrica serrada por un lado y por el otro una o dos puertitas por que cuando llueve la gente se moja mucho de antemano gracias
我发了一些照片给你,你可以看一下,是否可以出厂时这样做,关闭一边,然后从另一边开一到两个小门,因为当下雨时,人们会被淋湿的很厉害。先谢过了。
回复

使用道具 举报

3

主题

12

帖子

31

积分

新手上路

Rank: 1

积分
31
 楼主| 发表于 2012-11-12 14:00:00 | 显示全部楼层
很感谢啊
回复

使用道具 举报

1

主题

14

帖子

49

积分

新手上路

Rank: 1

积分
49
发表于 2012-11-12 22:18:00 | 显示全部楼层



好厉害哦!

learn is endless!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-7 17:56 , Processed in 0.105453 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表