一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 193|回复: 6

[未解决] 帮忙看下这句俄语翻译的对吗?

[复制链接]

3

主题

5

帖子

19

积分

新手上路

Rank: 1

积分
19
发表于 2015-8-13 08:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
ООО《 СЕЛЬСКОЕ И ПОДСОБНОЕ ХОЗЯЙСТВО ХЭКАН》禾康农副产品有限责任公司,各位帮忙看下,俄语这样翻译可以吗?
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

积分
20
发表于 2015-8-13 21:54:00 | 显示全部楼层
对的。是这个
回复

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

积分
20
发表于 2015-8-13 21:59:00 | 显示全部楼层
对的对的对的
回复

使用道具 举报

2

主题

253

帖子

520

积分

高级会员

Rank: 4

积分
520
发表于 2015-8-14 17:52:00 | 显示全部楼层
Not sure this is a good translation. That does not sound very good. Too simple and ordinary.
Write a more detail what the company does. Maybe we will be able to come up with a better name.

Russian is my native language...
回复

使用道具 举报

3

主题

5

帖子

19

积分

新手上路

Rank: 1

积分
19
 楼主| 发表于 2015-8-19 19:37:00 | 显示全部楼层
ООО  《ХЭКАН》
КОМПАНИЯ ПО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМ И ПОБОЧНЫМ ПРОДУКЦИЯМ Г.ЧИФЭН,那如果这样翻译呢?
回复

使用道具 举报

2

主题

253

帖子

520

积分

高级会员

Rank: 4

积分
520
发表于 2015-8-20 19:20:00 | 显示全部楼层
"СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПРОДУКЦИЯ" - On Google, On Yandex
It is something like this:



If you make it.
ООО  《ХЭКАН》 КОМПАНИЯ ПО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ И ПОБОЧНОЙ ПРОДУКЦИИ - г.Чифен
ООО  《КОМПАНИЯ ХЭКАН》 СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ И ПОБОЧНАЯ ПРОДУКЦИЯ - г.Чифен

P.S. What do you mean by "И ПОБОЧНЫМ ПРОДУКЦИЯМ" ?
If without "ПОБОЧНАЯ ПРОДУКЦИЯ".

ООО  《СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПРОДУКЦИЯ - ХЭКАН》 г.Чифен
ООО  《СЕЛЬХОЗПРОДУКЦИЯ - ХЭКАН》 г.Чифен


Russian is my native language...
回复

使用道具 举报

0

主题

40

帖子

104

积分

初级会员

Rank: 2

积分
104
发表于 2015-8-21 11:36:00 | 显示全部楼层
俄语是真心的不懂
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-5 10:01 , Processed in 0.102486 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表