[color=]一看到“out (of) the window”大家都会想到这是“在窗户外”的意思。
然而除此之外,“out (of) the window”还有一个意思,那就是“完全消失,不再存在”。如果把一样东西扔到窗户外面,那很大概率是再也找不回来了。这或许就是人们用“out (of) the window”来表示“不复存在”的原因吧。这一表达所形容的对象常是一些抽象的概念,来造个句:“When people start drinking, sense goes out of the window.”(当人们开始喝起酒来的时候,理智就不复存在了。)
【学会了就在评论区造个句吧(>^ω^
每日一句:村上春树说,“今天不想跑,所以才去跑,这才是长距离跑者的思维方式。” 备考训练的许多必经之路,比如独立做题、反复背诵,往往是压抑的、痛苦的,归根到底兴趣和成就感是奢侈品,而靠习惯和意志苦撑才是备考的常态。如果明知一件事是有用的,却连控制自己都做不到,哪还谈什么赢的资格?