|
发表于 2016-4-5 12:43:00
|
显示全部楼层
您好,只需填写实际发货的产品货描即可。
就按你这样写的,但是发票还必须加上贸易术语哦!
TERMS OF SHIPMENT: CIF HAMBURG
INCOTERMS 2010
参考以下国际惯例:
ISBP745.C4
The description of goods, services or performance on an invoice is to reflect what has actually been shipped, delivered or provided. For example, when the goods description in the credit indicates a requirement for shipment of “10 trucks and 5 tractors”, and only 4 trucks have been shipped, an invoice may indicate shipment of only 4 trucks provided that the credit did not prohibit partial shipment. An invoice indicating what has actually been shipped (4 trucks) may also contain the description of goods stated in the credit, i.e., 10 trucks and 5 tractors. 发票上的货物、服务或履约行为的描述应当反映实际装运或交付的货物、提供的服务或履约行为。例如,当信用证的货物描述要求装运“10 辆卡车和5 辆拖拉机”,且只装运了4辆卡车时,只要信用证不禁止部分装运,发票可以显示只装运了4 辆卡车。发票注明实际装运货物(4辆卡车)的同时,还可以包含信用证规定的货物描述,即10 辆卡车和5 辆拖拉机。
ISBP745.C8
When a trade term is stated as part of the goods description in the credit, an invoice is to indicate that trade term, and when the source of the trade term is stated, the same source is to be indicated. For example, a trade term indicated in a credit as “CIF Singapore Incoterms 2010” is not to be indicated on an invoice as “CIF Singapore” or “CIF Singapore Incoterms”. However, when a trade terms is stated in the credit as “CIF Singapore” or “CIF Singapore Incoterms”, it may also be indicated on an invoice as “CIF Singapore Incoterms 2010 ” or any other revision. 当信用证规定了贸易术语作为货物描述的一部分时,发票应当显示该贸易术语,而当信用证规定了贸易术语的出处时,发票应当显示贸易术语的相同出处。例如,信用证规定贸易术语为“CIF Singapore Incoterms 2010”,发票不应显示贸易术语为“CIF Singapore”或“CIF Singapore Incoterms”。但是,当信用证规定贸易术语为“CIF Singapore”,或者,“CIF Singapore Incoterms”时,发票可以显示贸易术语为“CIF Singapore Incoterms 2010”或任何其它版本。
想了解更多单据制作的要点吗?可以在我发布的帖子下载 ”17种信用证单据制作要点!“
|
|