紫砂酱 发表于 2019-4-19 14:08:00

[未解决] 以上能帮忙翻译日文吗?多

我在这里真诚的邀请你们来我司商谈。
如有不便,我们也可以带着诚意前往日本做有效的协商互动。
如果觉得我的提议可行,我们可以进一步确认面谈时间,很期待见到你们。
贵司付10万给我们,前提是我们给予提供合理的价格,质量稳定,交货更准确。
[ 本帖最后由 紫砂酱 于 2019-4-19 14:09 编辑 ]
images/common/sigline.gif
向善若水

lilonghai 发表于 2019-4-24 14:08:00

当社までのご来社を歓迎しております。
ご来社の都合が悪ければ、当社より日本出張を行い、商談したいと思います。
もしも以上の提案で問題なければ、前向けに詳しい商談タイムなどを確認させていただきます。
お会いできる時を楽しみにしております。
贵司付10万给我们,前提是我们给予提供合理的价格,质量稳定,交货更准确。
这句话具体不知道前因后果,所以不知道怎么翻译。直译会给对对方一种强势的感觉。感觉中文本身就有问题(个人感觉)。

kawaichi 发表于 2019-7-12 16:28:00

误以为是日翻中。
[ 本帖最后由 kawaichi 于 2019-7-12 16:33 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: [未解决] 以上能帮忙翻译日文吗?多