RoyRobert 发表于 2013-3-1 19:49:00

[其它] 法语 数字应用 寻高手帮忙翻译成英语

在外贸过程中,谈判卡住、客户玩消失、邮件不回之事时常不期而至。此时,电话就可帮助我们联系上客户,了解原因进而摆脱这种被动状态,将case继续。法语客户或多或少闯入我们的世界,平时了解一些基本法语,在关键时刻则可助我们一臂之力。
想找谁?
Pourrais-je parler à Robert ?   May I speak to Robert, pls?
Je voudrais parler à Robert ?    I'd like to speak to Robert, pls.
哪一位?
C’est de la part de qui?         It’s from whom?
Qui est à l'appareil ?                Who is calling?
我是
De Pascal. C’est Pascal.          From Pascal. It’s Pascal.
稍等
Ne quittez pas.Je vous le/la passe.
男性用le, 女性则la
接通
Robert à l'appareil.J’écoute. Robert on the phone. Speaking, pls.
切入主题
Bonjour monsieur, c’est Pascal. Je t’appelle pour ….
若有用,可记下;如有错,请指正。谢谢。
法语自学2年有余,持续之...
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-22 09:30 编辑 ]
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

ciel2 发表于 2013-3-2 08:07:00

稍等
Ne quittez pas.Je vous le/la passe.男性用le, 女性则la
这句怎么没英文,please hold on,I will pass the phone to sb
切入主题
Bonjour monsieur, c’est Pascal. Je t’appelle pour ….
hello,this is pascal.I'm calling for----
[ 本帖最后由 ciel2 于 2013-3-2 08:30 编辑 ]

RoyRobert 发表于 2013-3-2 10:30:00

谢谢,还是你细心些。此外,请教一疑惑,求详解:
prendre
un
rendez-vous or prendre rendez-vous ?哪种表达正确?
faire
un
rendez-vous or faire rendez-vous?问上。
谢谢先。
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

ciel2 发表于 2013-3-3 16:12:00

prendre un rendez-vous

RoyRobert 发表于 2013-3-4 19:01:00

------------续上文-------------------
要找的人并不在场时,又会是什么情况呢?
人不在,留言否?
Je suis désolé(e). Robert n'est pas la.                            I'm sorry. Robert is not here.            
Je peux prendre un message?                                       May I take a message, pls?
Vousvoulez lui laisser un message?                           Would you like to leave a message, pls?二选一即可
(1) 不,谢谢,稍后打
Non, merci. Je rappellerai plus tard.                              No, tks. I will call again later.
Dites-lui seulement que Pascal a téléphoné.                   Just tell him that I have called him (her).
(2) 好,请他回电到*
Oui. Ese-ce que Robert peut me rappeler au 18888 ?   Yes, could you tell Robert to call me back by 18888?
好的,我会告诉他(她)
D'accord, je lui dirai.                                                   Ok, I will tell him (her)
谢谢,再见!
Merci. Au revoir!                                                         Tks. Bye bye.
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-4 19:42 编辑 ]
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

francoiszhu 发表于 2013-3-5 10:44:00

谢谢分享

my_anna 发表于 2013-3-6 16:45:00


images/smilies/smile.gif
还有么
images/smilies/bz.gif
images/common/sigline.gif
Dubai door to door service by sea LCL TEL:020-62679990 QQ: 1557955419

RoyRobert 发表于 2013-3-6 18:33:00

还有,稍候就来了。呵呵
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

RoyRobert 发表于 2013-3-6 19:16:00

------------续上文-------------------
好消息:客户要来中国了。来了,自然就不能跑了。得知客户到了,酒店住下了,是不是得赶紧预约一下呢? 一般来讲,

老外时间很短,且并非只为你而来,
说不定你只是群众角色呢。

先下手为强,
方是万全之策。
取得联系
Salut! Robert. C'est Pascal. Ça va ?                              Hello Robert. This is Pascal. How are you ?
感谢回问
Très bien, merci. Et toi ?                                             Very fine, tks. And you ?
切入正题
Moi aussi. Je voudrais bien vous voir.                           Me too. I'd like to have a meet with you so much.
Est-ce que vous êtes libre demain ?                               Will you be free tomorrow?
同意见面
Oui, bien sûr.                                                               Yes, of course.
具体何时
Bon alors...Demain, à 10 h 30, ça vous convient?            OK then...tomorrow, at 10: 30, it is convient for you?
时间合适
D'accord. Salut !                                                          Good,see you.
收线
Salut !                                                                        See you.
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-6 21:48 编辑 ]
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

RoyRobert 发表于 2013-3-8 19:46:00

------------续上文-------------------
用法语数到100,你会吗 ?

生活中,我们离不开数字,更别说外贸工作中了。一般来说,数字常会出现在
单价、数量、日期、时间、电话、地址
等表达中。有人说,法语中的数字有些特别。有何特别呢?一起来看一下。
   1         2         3             4             5            6            7            8            9         10         0
un       deux       trois      quatre      cinq         six         sept          huit          neuf         dix       zéro
11         12         13         14            15          16          17            18             19          20
onze   douze    treize   quatorze    quinze      seize   dix-sept   dix-huit    dix-neuf    vingt
      21                  22                23               24               25            26            27            28             29            30
vingt et un      
vingt-deux   vingt-trois    vingt-quatre    vingt-cinq    vingt-six    vingt-sept    vingt-huit    vingt-neuf    trente
      31                  32                33                                                ......                                                      
trente et un   
trente-deux   trente-trois                                           ......
      40                      41                     42                     50                     60
   quarante      
quarante et un
      quarante-deux         cinquante         soixante
      70                            71                        72                           73
soixante-dix         
soixante et onze
         soixante-douze            soixante-treize
   
      80                            81                        82                           83
quatre-vingts
         quatre-vingt-un       quatre-vingt-deux      quatre-vingt-trois
      90                            91                        92                           93
quatre-vingt-dix   quatre-vingt-onze   quatre-vingt-douze   quatre-vingt-treize
   100                        101                        102                        110                        120
    cent                        cent un               cent deux                  cent dix               cent vingt
想必心细的人已经看出来了。
70 成了60加10,71成了60加11,80成了4个20,81成了4个20再加1....
依此类推,一直到100。
到底是法国人懒呢,还是法国人记性不好呢? Who knows ?Who cares ?   知道就好了,能用就行了。
vingt 和 cent 后面有其他数词时,不用复数形式。
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-11 20:27 编辑 ]
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

RoyRobert 发表于 2013-3-11 19:29:00

------------续上文-------------------
从0到100,你会了吗? 接下来,看看更大的。
   200                  201                  258                                 500                              999
deux cents      deux cent un    deux cent cinquante-huit         cinq cents            neuf cent quatre-vingt-dix-neuf            
除100外,整百要用复数cents
    1000                  1002               1061                                  2000                              9999
    mille            mille deux       cent soixante et un                   deux mille       neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf   
mille 永远为单数形式
   10 000                                 20 000                                    99 999   
dix mille                              vingt mille                              quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf
100 000                              1 000 000                                  2 000 000
cent mille                            un million                                 deux millions   
除1百万,整百万后面复数得加S,如2百万,3百万...

10 000 000                         100 000 000                              1 000 000 000
dix millions                         cent millions                                 milliard
相信到现在,目前这个数值应该够用了吧,呵呵。希望大家都早日达到最后那个...
附件为数字的音频。
文件1,从15秒开始,从1开数,到千以上;
文件2,从4秒开始,打乱的11到60中的某个数,一定要反复听,很有用。
有需要顺序的可留言。
附件约5M,此处传不了,有需要下载的请移驾一下。
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=373632&uk=808806848
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-26 09:08 编辑 ]
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌

RoyRobert 发表于 2013-3-22 08:48:00

------------续上文-------------------
在实际的工作生活中,数字应用在哪些地方呢?一起来看看。
1 描述事物
   长宽高 Il prend peu de place: 1 m de haut, 1,2 m de long, et 50 cm de large.
   长宽比 Ce canapé-lit est du 160/90.
2 营业时间
   Nos services sont ouverts du lundi au samedi, de 7 heures à 22 heures.
3 会员档案
   会员号 Vous avez un numéro de client ?
   档案号 Vous pouvez me rappeler votre numéro de dossier ?
   商品号 Vous pouvez me donner la référence du pain.
4 出日年龄
   生日
   Quelle est votre date de naissance ?
   Le 18 mai 2008.
   年龄
   Il a quel âge ?
   Il a 23 ans.
5 单价总额
   单价
   Ça fait combien ?
   C'est combien ?
   Combien je vous dois ?
   Combien elles coûtent ?
   Ils sont à quel prix ?
6 联络信息
   Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?
   Oui, c'est madame Gaudin, mon numéro est le 01 50 60 77 88.
   Bon, donne-moi ton numéro de téléphone. Si j'ai un porblème, je t'appelle.
   C'est le 09 01 02 03 08.
7 行程安排
   Vous partez à 9 heures 10 de Nice et vous arrivez à Paris à 10 heures 15.
   Le départ està 7 heures 30 et le retour vers 20 heures.
8 车箱座次
   Voiture 4, place 25 pour l'aller et voiture 6, place 56 pour le retour.
9 尺寸大小
   Mademoiselle, Je veux l'essayer ?
   Bien sûr. Vous faites quelle pointure?
   38, s'il vous plaît.
   Voila.
未提到的,还请各位帮忙补充。若有英语高手能帮忙翻译一下,感激不尽。
[ 本帖最后由 RoyRobert 于 2013-3-22 20:46 编辑 ]
images/common/sigline.gif
四川某人 & 外贸7年 & 英语 & 法语 & 展会翻译 & 时尚配饰 & 坐标义乌
页: [1]
查看完整版本: [其它] 法语 数字应用 寻高手帮忙翻译成英语