哪位懂法语的大神能给我翻译一下吗?谢谢
pour toute quaestion de fabricant, je vous proposse de vous mettre un contact avec notre departemente de sourcing un Chine, le numero de****er est ********** elles socuppe de nous fournir les articles et elle conait tre bien les usines moi je moucuupe de ventes en French bien cordialement呵呵,希望大神给楼主翻译一下
images/common/sigline.gif
尼日利亚SONCAP认证、肯尼亚PVOC认证、CE认证、ROHS检测。出证快,费用优惠。腾讯号:3040225243 呵呵,不懂,等专业人士,不过我看起来怎么像英文呀
images/common/sigline.gif
全球专线双清:俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、韩国、沙特等接电池、仿牌、食品、刀具、化妆品、液体粉末 对于所有生产厂商的问题,我建议你和我们在中国的采购部门联系,电话是。。。。他们负责为我们提供商品,他们很了解中国的市场,我只负责在法国市场的销售 谢谢!
对于所有关于生产商的问题,我建议你联系我们在中国的采购部门,。。。的电话是。。。,她负责提供产品,并且对工厂很了解,我只负责在法国的销售。祝好!
(大体是这个意思,但是这应该不是地道法国人吧,好多错误
images/smilies/sad.gif
)
谢谢各位大神的翻译
万分感谢!
万分感谢
小语种着实头疼
非常感谢!
页:
[1]