yvetteyings 发表于 2014-2-25 10:26:00

求翻译西班牙语~~

Buenas tardes.
Perdone la tardanza de la respuesta pero estaba de vacaciones.
Me dice que le envié mi DHL, Fedex o cuenta de UPS ? que es esto Gracias.
Necesito saber que marca es el producto.
用google翻译工具,翻译得好奇怪,特别是第三句,说的是DHL那些快递的。有哪位大神帮忙翻译以上西班牙语??谢谢~~~

masterliness 发表于 2014-2-25 10:40:00

下午好!抱歉回复晚了,因为我们在休假。你告诉我会dhl ,fedex或ups来发,具体是哪个。我需要知道你们产品的商标是什么
images/common/sigline.gif
You can not have the omelette without breaking the egg.
舍得舍得,先舍后得。

yvetteyings 发表于 2014-2-25 11:10:00


images/smilies/loveliness.gif
好厉害啊,懂多种语言的元老啊
images/smilies/geili.gif
谢谢~

yvetteyings 发表于 2014-3-1 14:26:00

Muy importante cuando busque mi codigo postal tienen que buscarlo por las ISLAS CANARIAS no por españa o spain ( cuando es internaciona se busca por ISLAS CANARIAS ).
请教这句西班牙语是啥意思呢?麻烦帮我翻译翻译
images/smilies/loveliness.gif

这是google翻译的:Very important when looking for my zipcode have to look for the CANARY not Spain or spain (when searching for international CANARY ISLANDS).
看不懂
images/smilies/cry.gif

masterliness 发表于 2014-3-1 15:34:00

很重要的一点是在查找我的邮编时,不是查找西班牙的ISLAS CANARIAS(加那利群岛),而是查找国际的ISLAS CANARIAS。
这个意思应该是客人所处于的ISLAS CANARIAS 不在西班牙境内,可能是位于非洲西北海岸(摩洛哥和西撒哈拉)之外。这个岛属于西班牙管辖,是西班牙的自治区。
images/common/sigline.gif
You can not have the omelette without breaking the egg.
舍得舍得,先舍后得。

yvetteyings 发表于 2014-3-3 09:31:00

还是人工翻译可靠,google翻译有点不好理解
images/smilies/loveliness.gif
非常感谢你的翻译,谢谢~
页: [1]
查看完整版本: 求翻译西班牙语~~