一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 79|回复: 4

急 请会德语的朋友帮忙

[复制链接]

3

主题

6

帖子

21

积分

新手上路

Rank: 1

积分
21
发表于 2007-11-22 14:46:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请会德语的朋友帮忙把下面的英文翻译成德文:
To avoid danger of suffocation keep this bag away from babies and children do not use in cribs,beds,carriages or play pens. This bag is not a toy.
MSN:meijia1984@hotmail.com
QQ:101291771
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

8

主题

594

帖子

1208

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1208
发表于 2007-11-22 15:06:00 | 显示全部楼层
这个,,,,
WARNUNG: Halten sie diesen Beutel von Babies und Kindern fern, da. Erstickungsgefahr droht. Beutel ist kein Spielzeug.
GOOGLE上抄来的。
这种东西网上搜的更直接准确。。

重回中国~请多多指教。
回复

使用道具 举报

23

主题

780

帖子

1601

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1601
发表于 2007-11-22 15:17:00 | 显示全部楼层
嗯,有道理. 这因该是比较套用的话.

回复

使用道具 举报

3

主题

6

帖子

21

积分

新手上路

Rank: 1

积分
21
 楼主| 发表于 2007-11-22 15:18:00 | 显示全部楼层
谢谢你!
其实搜索也要靠智慧.
回复

使用道具 举报

0

主题

22

帖子

50

积分

初级会员

Rank: 2

积分
50
发表于 2007-11-22 17:00:00 | 显示全部楼层
Das Erstickungsgefahr umzugehen,bitte die Handtasche von Babys und Kindern abhalten,und nicht in Krippen,Bette,Wagen oder Spielfedern nutzten.Die Tasche ist nicht ein Toy.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-6-13 15:59 , Processed in 0.094299 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表