一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 70|回复: 3

有谁懂西班牙文的,麻烦帮忙翻译下面的句子!!!!!!!!

[复制链接]

8

主题

18

帖子

50

积分

初级会员

Rank: 2

积分
50
发表于 2008-7-16 09:39:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
En cuanto a los discos metalicos para pulir, los de malla fina hacen algunas rayas gruezas,  espero que con mas uso desaparescan estas rayas. Los discos de resina en pulido estan OK, pero tengo un inconveniente por una mala maniobra se  salieron algunos dientes, los tratare de pegar con algunas resinas y o pegamentos que tenemos aqui. los dos tipos de discos los estamos trabajando en marmol.

La proxima semana posiblemente  viaje a Bolivia, halla  trabajan bastante con marmol y con segmentos de brasil ( estos son mucho mas caros), llevare un juego para  que los prueven  y si todo sale bien, puedo estar vendiendo segmentos a Bolivia (Puno donde vivo y trabajo es frontera con Bolivia).
这客户是秘鲁的,每次给我写邮件都用西班牙文.
上面这些句子里有些用在线翻译,译出来的单词怎么也查不到
麻烦高手帮忙翻译下哈, 谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!









友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

8

主题

18

帖子

50

积分

初级会员

Rank: 2

积分
50
 楼主| 发表于 2008-7-16 10:11:00 | 显示全部楼层
哪位大虾如果懂的麻烦赐教下哈.........
浏览的不少,回贴的人怎么没一个........
回复

使用道具 举报

3

主题

318

帖子

651

积分

高级会员

Rank: 4

积分
651
发表于 2008-7-16 11:38:00 | 显示全部楼层
有关金属的抛光盘,上面的细网会造成很粗的痕迹, 我想如果用多的话这些划痕会消失.   树脂的抛光盘很好, 但是如果操作不当会出现齿状物, 我试图用我们这儿有的树脂粘接或者粘贴.这二种抛光盘都用于抛光大理石.
回复

使用道具 举报

3

主题

318

帖子

651

积分

高级会员

Rank: 4

积分
651
发表于 2008-7-16 11:46:00 | 显示全部楼层
接上面:
下个星期我可能去玻利维亚旅行,那边大理石做得很多,和巴西的结合在一起做(这是很贵的),我带去了一套去试试,如果一切顺利的话,我可以把卖到玻利维亚去(我生活在玻利维亚边境的地方)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-6-9 18:41 , Processed in 0.097220 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表