一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 162|回复: 8

[未解决] 日语听力如何提高

[复制链接]

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
发表于 2013-9-1 16:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语听力如何提高
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
 楼主| 发表于 2013-9-1 17:13:00 | 显示全部楼层
我准备考个日语2级
主要是听力问题
我下载了历届日语听力真题
发现听不懂
关键是我看了听力原文,有些听力原文甚至看了也不太懂什么意思,而且看着听,然后不看再听,又听不懂了,为什么啊
希望能在这里找到帮助
(不过我看日文yahoo上的新闻报道都能看懂,听NHK的新闻似乎还简单点,我感觉NHK的新闻很多主题每日差不多,比如天气情况等)
因为本人原来学英文时,其学习方法是传统的,感觉这种方法不重视听说,所以现在我自学日语,一开始就很重视听力,
中央台的日语教育节目录像:标准日语,也看着学,似乎听懂还不是大问题(标准日语的教科书上的课文),感觉日语考级听力比同样级别的课文要难得多,不知为什么
[ 本帖最后由 kylepurity 于 2013-9-1 17:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
 楼主| 发表于 2013-9-1 17:48:00 | 显示全部楼层
女:帰ったら会社のほうにかけさせましょうか。
男:いいえ、出先なんですよ。今日はちょっと社のほうには戻りませんので。
------------
出先是不是在外面的意思啊,在外面就不能接电话了,95年时估计是这样的
女的说等回来后打电话给他,他说不行(95年还没有手机),在外面呢,还没有回到公司
回复

使用道具 举报

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
 楼主| 发表于 2013-9-1 18:12:00 | 显示全部楼层
女:夏の約束なのに、どうして今プールに通っているの。
男:だからさ。格好悪いじゃないか、泳げないと。
这什么意思啊
回复

使用道具 举报

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
 楼主| 发表于 2013-9-14 12:58:00 | 显示全部楼层
2 番
結婚したばかりの夫婦が結婚の挨拶状のデザインについて話しています。二人はどのデザインにしま
すか。
女:ねえ、結婚の挨拶状のデザイン、どれにしましょうか。
男:写真が大きいのは恥ずかしいなあ。
女:じゃあ、これ?
男:縦書きは古臭いよ。
女:じゃ、私がこっちが良いわ。
男:おれはこっちが良いな。
女:へえ、だってこれだったら式とハネムーンの写真が両方入れられるじゃないの。
男:そうか。
女:だって。
男:分かったよ。
这红色部分如何理解?
回复

使用道具 举报

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
 楼主| 发表于 2013-9-14 13:08:00 | 显示全部楼层
1 番
娘が新しく買ったドレスを着て母親に見せています。娘が着ている洋服はどれですか。
女:ね、お母さん、見て。
母:あら、良いじゃない。あの袖の脹らんでいるのにしなくて本当に良かったわね。
女:うん。お母さんの言ったとおりだったわ。肩を出すのも恥ずかしいしね。
母:そうよ。かと言って長袖じゃ暑苦しいし、この服なら襟が空き具合もちょうど良いわ。
女:うん。それにこの胸のところのリボンが気に入ってるの。
娘が着ている洋服はどれですか。
这红色部分也不好理解
[ 本帖最后由 kylepurity 于 2013-9-14 13:09 编辑 ]
回复

使用道具 举报

4

主题

79

帖子

180

积分

初级会员

Rank: 2

积分
180
发表于 2013-9-15 09:42:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 kylepurity 于 2013-9-1 18:12 发表


女:夏の約束なのに、どうして今プールに通っているの。
男:だからさ。格好悪いじゃないか、泳げないと。
这什么意思啊
女:还没到天热的时候,现在就忙着奔泳池,为神马啊?!
男:那个嘛,唔,很没面子的,(到时)不会游的话。
回复

使用道具 举报

4

主题

79

帖子

180

积分

初级会员

Rank: 2

积分
180
发表于 2013-9-15 10:02:00 | 显示全部楼层

QUOTE:原帖由 kylepurity 于 2013-9-14 12:58 发表


2 番
結婚したばかりの夫婦が結婚の挨拶状のデザインについて話しています。二人はどのデザインにしま
すか。
女:ねえ、結婚の挨拶状のデザイン、どれにしましょうか。
男:写真が大きいのは恥ずかしいなあ ...
对话音频附有图片?
如没有,搞不好可能存在四款。
即,能1)放大照片,2)纵放,3)女的“こっち”,4)男的“こっち”。
不过,应该只有1)和2)吧。
----------------------------------------------------------------------------------
女:那,我喜欢这个。
男:我还是觉得这个更好。
女:哦,不过,如果是(我)这个的话,既能装结婚会场的照片,也能装蜜月的照片(这是什么照片?度蜜月是拍的?)
男:哦。
女:不错吧(撒娇央求状)。
男:好好好。
所以应该是选了个能适合2类照片的款。
-------------------------------------------------------------------------
不好意思,我是不知道。我猜是大的,即1)
回复

使用道具 举报

88

主题

278

帖子

684

积分

高级会员

Rank: 4

积分
684
 楼主| 发表于 2013-9-18 10:38:00 | 显示全部楼层
谢谢楼上帮翻译
[ 本帖最后由 kylepurity 于 2013-9-18 10:39 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-6-12 20:32 , Processed in 0.151597 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表