一个可以免费发布合法广告和外链的外贸论坛

外贸论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 70|回复: 2

[未解决] 机翻的求润色!西语&葡语

[复制链接]

1

主题

2

帖子

7

积分

新手上路

Rank: 1

积分
7
发表于 2015-10-29 11:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
新人一个,

,老板让给南美的客户发开发信,本人略懂英语,但是西班牙语和葡萄牙语就是天书了,只能机翻。希望有好心人帮忙修正一下!先谢谢了!
谨向XXX推荐的质量稳定的五金配件
Recomendar a qualidade ferragens estável para XXX
Recomendar herrajes calidad estable a XXX
你好,这是Fountain,Hao-hardware有限公司销售代表。我在你公司官方网站上的找到的E-mial,因为我们是在同一个业务领域,强烈推荐给你我们的产品。你可能寻求稳定的产品质量和诚实的商业合作伙伴,以降低贸易风险,增加利润。也许我们可以解决您的问题,现在和以后的几年。
Olá, Esta é Fountain, representante de vendas de Hao Hardware Co., Ltd .. Eu encontrei seu E-mail do site da sua empresa, Como estamos no mesmo campo comercial, nossos produtos é fortemente recomendado para você. Você provavelmente buscam produtos de qualidade estável e parceiros de negócios honestos para reduzir o risco do comércio e aumentar o lucro. Talvez possamos resolver o seu problema, para agora e para os anos seguintes.
Hola, esta es la Fountain, el representante de ventas de Hao Hardware Co., Ltd .. He encontrado en su correo electrónico en el sitio web de su empresa, ya que estamos en el mismo campo comercial, nuestros productos es muy recomendable para usted. Es probable que busque los productos estables y socios de negocios honestos para reducir el riesgo del comercio e incrementar ganancias. Tal vez podríamos resolver su problema, por ahora y para los años siguientes.
我们的工厂在中国近16年生产五金家具。五金产品为管,铰链,滑轨,桌子腿,连接件,螺丝等。质量稳定。
     Nossas fábricas produzem Hardware Móveis na China. Produzimos ferragens como tubos, dobradiças, corrediças, mesa-pernas, conectores, parafusos etc. Com qualidade estável.
   Nuestras fábricas producen equipos de muebles de alta calidad y precio muy competitivo para casi 16 años en China. Producimos hardware como tubos, bisagras, diapositivas, mesa-piernas, conectores, tornillos etc. Con calidad estable.
如果你的公司没有在海外贸易的经验。我们可以帮助你做到这一点。
Se a sua empresa não tem qualquer experiência no comércio ultramarino. Podemos ajudar a sua fazê-lo.
Si su empresa no tenía ninguna experiencia en el comercio de ultramar. Podemos ayudar a su hacerlo.
生产目录将在必要时被发送。
Produção-catálogo será enviado, se necessário.
Producción-catálogo se enviará si es necesario.
非常感谢你。
Muito obrigado.
Muchas gracias.
此致
Com os melhores cumprimentos
Atentamente
Fountain
[ 本帖最后由 fountianlau 于 2015-10-29 11:19 编辑 ]
        
友情提示:回帖是一种美德,也是对楼主辛勤付出的尊重和支持!
  • A.出于对楼主的尊重以及版规要求,请礼貌回帖,请不要纯表情、灌水、重复内容刷屏和广告。
  • B.本论坛禁止发表一切违反中华人民共和国法律的言论。
  • C.本站所有帖子属会员个人意见,与本站立场无关。帖子内容版权归属作者所有,如是转贴版权归属原作者所有,其他单位或个人在使用或转载帖子内容时须征得帖子原作者的同意或注明内容原出处。
回复

使用道具 举报

3

主题

23

帖子

67

积分

初级会员

Rank: 2

积分
67
发表于 2015-10-31 15:57:00 | 显示全部楼层
开头不要用推介什么不是很好!!就写Estimados señor(名字)   后面的的问题很多。。。。。我写下来估计比你写的还多!!
        
回复

使用道具 举报

1

主题

2

帖子

7

积分

新手上路

Rank: 1

积分
7
 楼主| 发表于 2015-11-3 15:15:00 | 显示全部楼层
都说是机器翻译的啦。。。把语法错误改掉就满足了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外贸论坛

GMT+8, 2024-5-21 00:53 , Processed in 0.089261 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2000-2023 外贸论坛

快速回复 返回顶部 返回列表