|
小女子有个法语客户,几乎不说英语,也算凑合着做着生意呢。
客户下了6个柜子,结果我们先发了4个,剩下2个,由于货非常紧张,一个一个发,现在还剩下一个没发,还要等2周;客户有点不开心,因为单个发的话,给他们带来很多不便;
我们6个柜的余款都还没收到,客户应该是想等6个柜子都发了之后才支付余款;
在此求助会法语的兄弟姐妹帮忙翻译一下。 不胜感激!!!!
邮件内容:
je trouve que sa sera bien comme c,est ma premiere commande pour garder la confiance de mon patron vous me livre le conteneur restant de DS dans les 2 semaine comme convenut
et pour une prochaine commande je parlerai avec mon patron de se qui est de DR. Mais pour l,argent ne t,en fait pas nous comptons payer si les documents de banque finissent la totalite des 6 conteneurs restant dit a ton patron de ne pas s,inquiter et de bien garder les conesmats orginaux,dit a JACK que je suis fache avec lui et qu,il devait faire tout son possible au moinse pour nous satisfaire je t,ai parler quand j,etais en chine a la foire j,ai rencontre beaucoups de fournisseurs et moi j,ai contrecare la desition de mon patron en venant faire affaire avec vous et voila que toi JACK tu nous livre les conteneurs comme tu veux essaye de comprendre pourquoi j,ai paye DS jusqu,a 2 conteneurs
je sais que ce n,est de ta faute mais tu aurais dut faire mieux que sa. Et sache que meme si RUBY travail pour toi nous sommes des amis de longue date .
mersi et bonne reception.
我用GOOGLE翻译了下,但是太长了,很不准确。
请教各位大侠什么意思?
谢谢了!
[ 本帖最后由 sinda22 于 2012-6-3 10:56 编辑 ]
|
|