Jerry_jjl 发表于 2013-9-13 17:46:00

法语翻译——法语大神能否帮忙一下?

小弟今天收到一客户回复,但法文确实让我蒙了好久,google翻译也无法连贯。特求助于论坛中的法语大师。
“Bonjour je vais récupérer le cahier de charge qui est sorti dernièrement pour deux cent mille tonnes pour avoir une idée sur cette affaire et vous le transmettre la semaine prochaine merci”
先谢谢啦~
images/common/sigline.gif
精密金属冲压件专业制造商
长期供货给菲律普、TDK、TPK

dominiqueotw 发表于 2013-9-13 19:02:00

由于不知道前提   意思如下
您好,我将收到一份工程任务书。这涉及到20万吨(货),就这个业务,下周给我一个意见(报价)
不用谢 我做过法语翻译有何 问题可以交流Q31934193

ciel2 发表于 2013-9-14 07:57:00

你好,为了对此业务做个了解,我将收回上次关于20万吨(货)的标书,下个星期再发给你谢谢。

Jerry_jjl 发表于 2013-9-14 08:09:00

谢谢两位高手!
背景的话,比较简单。就是我在平台上收到他的法文询盘,我用谷歌翻译回复,告诉他我公司能做什么,他就回复了这个。目前都未涉及具体什么产品、什么规格。
images/common/sigline.gif
精密金属冲压件专业制造商
长期供货给菲律普、TDK、TPK

ciel2 发表于 2013-9-14 10:07:00

说的明白点他就是想翻出之前的20万吨货的标书做下参考,看下这次的标书该如何制作然后再将标书与下个星期发给你。

67228257 发表于 2013-9-14 15:31:00

你好。为了了解此事,我将收回最近20万吨(货)的标书并在下周六转给你。谢谢
[ 本帖最后由 67228257 于 2013-9-14 15:49 编辑 ]

yama820115 发表于 2013-9-14 17:35:00


QUOTE:原帖由 67228257 于 2013-9-14 15:31 发表
http://waimaoluntan.com/images/common/back.gif

你好。为了了解此事,我将收回最近20万吨(货)的标书并在下周六转给你。谢谢
星期六?
images/smilies/titter.gif
页: [1]
查看完整版本: 法语翻译——法语大神能否帮忙一下?