石头1982 发表于 2014-9-5 09:39:00

[未解决] 请帮忙看看客户的法语是什么意思?

我们在阿里巴巴上面看到客户的RFQ如下:
New Condition and Biscuit Application Sandwich Machine
BONJOURNOUS VOUS DEMANDONS AUSSI DE NOUS ENVOYER VOTRE OFFRE DE PRIX POUR VOTRE MACHINE COMPLETE A FAIRE LES SANDWICHES BISCUITS COMME NOUS L'AVONS VU SUR VOTRE SITE WEB EN ALIBABA PUR NOTRE CLIRNT FABRICANTS DE BISCUITS NOUS REPONDRE EN EXPRESS DIRECTEMENT SUR NOTRE AIMAIL MERCI MS. CINDY YANG
我邮件给客户如下:
Dear Mr.XXX,
This is Eric from Yangjiang Yuandong Food Industry Co.,Ltd., Guangdong, China.
Glad to know that you're interested in biscuit sandwiching machine for biscuit from Alibaba.
We specialize in this field for 30 years, with the strength of biscuit production line, cookie production line.
E-catalog and video will be provided if needed.
Please don't hesitate to contact me if you have any questions.
Thanks and best regards,
Eric
客户今天邮件:
bonjour
nous vous avons déja envoyer notre message et nous attendons votre réponse pour notre client qui attend votre offre de prix exacte pour votre ligne de biscuit le prix de votre sandwicheuse comme nousll'avons vu sur photos sur votre site web en alibaba nous travaillons avec une commission payé par le fabricant fournisseur de machines nous répondre en express diréctement sur notre aimail merci
请问,客户是要我们报价吗?
谢谢了啊!

东京下雨 发表于 2014-9-5 10:51:00

报价~~这人不断句的嗦。。
您好,
我已经给您发了信息,等待您的回复,因为我们的客户期待准确的价格--饼干、三明治,我们已经在你们阿里巴巴的网页上看到了照片。我们与一个机械制造供应商合作,我们在邮件里已经表达得很清楚了`~~~

石头1982 发表于 2014-9-5 11:50:00

谢谢了啊!
您也是做机械的啊?
images/smilies/handshake.gif

我们也是做机械的,饼干生产线,曲奇机的。

ciel2 发表于 2014-9-5 13:41:00

补充:这个老外是中间商,目的已经很明确如果跟你们合作的话肯定会收点佣金。

东京下雨 发表于 2014-9-5 15:20:00

不谢啊~~我是练手的。、。
我是做工程机械的,和你的不同。。不过你这个应该好卖

东京下雨 发表于 2014-9-5 15:21:00

这样的啊,我就是觉得为毛他还说和谁谁有联系。。。

littlesucker 发表于 2014-10-10 16:21:00

东京威武,不错

东京下雨 发表于 2014-10-10 16:52:00

我才不威武,翻译法语被批判N次了,法语不好的。
页: [1]
查看完整版本: [未解决] 请帮忙看看客户的法语是什么意思?