youmans221 发表于 2014-5-15 08:54:00

求会法语的前辈搭救

1.Combien me coterai letransport pour le Québec Canada et serais t il possible d avoir une photo de chaqu un
2.Et je suis toujours la je vous revient avec les dimension exate que vous avez demandez
3.L intérieur a 6 3/8et24 pouce de larges comme sur la photo #3,Il faut des Brush en nilon et acier
这些都是什么意思。谷歌翻不出来。
谢谢

流浪西班牙 发表于 2014-5-15 09:00:00

1,多少coterai运输魁北克和加拿大将吨有可能有一个chaqu的照片
2,我总是和你在一起我回来,你问exate尺寸
3,内部有6 3 /8和24英寸宽的照片# 3 ,需要在NILON刷机和钢
images/smilies/titter.gif
傻瓜翻译软件翻译。。法语可惜我不懂。
images/common/sigline.gif
珠海市智航有限公司,NVOCC,WCA成员,1997年成立,信誉的保证。
日韩台,东南亚,中东印巴,欧洲,澳洲,DDP和DDU, 国际快递,拖车报关都没问题!
精品推介日韩进出口服务好!价格绝对优势!
询价联系QQ41370748。

youmans221 发表于 2014-5-15 09:21:00

你好,你是在西班牙吗

料神SAM 发表于 2014-5-15 09:24:00

1.到加拿大魁北克的运费是多少?另外,能不能每个产品给我发一张照片?
2.我会回复你具体的尺寸规格。
3.内部尺寸是6又3/8英寸长,24英寸宽。如照片#3所示, 钢丝刷和尼龙刷。
以上纯手工翻译,请给分。
images/smilies/lol.gif
images/common/sigline.gif
新浪微博:@料神SAM
个人微信 liaosam36 欢迎交流
料网:www.liaosam.com

youmans221 发表于 2014-5-15 09:32:00

非常感谢。我想应该就是这个意思
页: [1]
查看完整版本: 求会法语的前辈搭救