elaine_mjj 发表于 2013-12-4 18:00:00

[未解决] 我问一个西班牙客人如何放假,她的后半句没有看明白,请高手指点

Aquí día de fiesta fiesta es el 24 y 25 de diciembre porque los demás días se trabajan y del 31 al 1. La gente que se coja vacaciones de golpe sería del 24 al 2 de enero
images/common/sigline.gif
elaine

派塔商会 发表于 2013-12-4 20:18:00

后半句:
La gente que se coja vacaciones de golpe sería del 24 al 2 de enero.
(选)取一次性假期的人通常将从24日至2日。
de golpe = 一锤子。 这里意味着,把公休日与本人的假期联在一起。

冷冷的冰雨 发表于 2013-12-4 20:41:00

学习了 西班牙的表达方式还真的有思维哈
images/common/sigline.gif
物流资深专家2032961501

ly_glass 发表于 2013-12-5 12:30:00

学习了
images/smilies/smile.gif

elaine_mjj 发表于 2013-12-13 10:28:00

多谢派塔商会
终于明白了,这么地道的西文都懂 ,佩服!!
de golpe 一锤子的意思
images/smilies/victory.gif

images/smilies/victory.gif

images/smilies/victory.gif
images/common/sigline.gif
elaine

tinslee 发表于 2013-12-13 11:07:00

膜拜一下大神

大肉丸子 发表于 2013-12-17 11:45:00

学习了
images/smilies/smile.gif
页: [1]
查看完整版本: [未解决] 我问一个西班牙客人如何放假,她的后半句没有看明白,请高手指点