Int\'l-Biz 发表于 2016-10-9 20:34:00

*** 个人原创英文版长篇小说《深圳梦》选发美国杂志 ***

我国作家大都不懂英文,而专职的翻译往往又欠缺文学功底,还未必能参透原作者的本意,那么,如何将两者有机地结合起来?作为中国译协、广东作协会员,我个人近日在美国小说杂志BFF(Brilliant Flash Fiction)“冬季刊”发表原创英文小说《惊天》,这是一条“中国文学走向世界”的践行之路。
    《惊天》源自我个人原创英文版长篇小说《深圳梦》第39章,它以惊天情节、细节征服了美国编辑,小说大力弘扬了我们中华民族的传统美德——孝顺,个中穿插了中国、广东、深圳、周昊南等元素。据悉,这是在此发表英文小说的第一位中国本土中英文双语作者,所以,在这包括美、加、英、德等国100多人的“全球英文作家库”中,我以唯一的一名本土中国人的身份入列。此前全亚洲仅一名印度作家在列,韩、日等国均荡然无存。
    我个人在深圳从事外贸外语工作20多年,我这部33万字的外贸励志题材长篇小说《深圳梦》中文版曾获天涯社区全国长篇小说大赛“盲评”第四名,并得到深圳市福田区政府立项扶持,入围第九届茅盾文学奖长名单,是深圳三部茅奖参评作品之一。
附:
1)美国杂志发表链接——
https://brilliantflashfictionmag ... ber-2016/#more-1548
(链接最底下这篇)
2)该杂志“全球英文作家库”资料链接,我的照片和简介按姓名字母顺序摆在中间位置——
https://brilliantflashfictionmag.wordpress.com/author-bios/
      

Int\'l-Biz 发表于 2016-10-21 16:24:00

接受英文媒体“Shenzhen Daily”记者专题采访报道,关于个人在美媒发表的英文短篇小说《惊天》,及其母体长篇小说《深圳梦》英文版,关于我国中英文双语文学创作现象等等。
http://szdaily.sznews.com/html/2016-10/19/content_3640267.htm
中国作协关注
http://www.chinawriter.com.cn/n1/2016/1019/c403994-28791864.html
广东省作家网,全文转载昨天关于《深圳梦》等的英语新闻报道
http://www.gdzuoxie.com/v/201610/6080.html
广东省作协,推出关于我国中英文双语创作首次的特大长篇专题报道——
http://www.gdzuoxie.com/v/201610/6083.html
      

ccmmo 发表于 2017-4-28 18:28:00

挺厉害的,看了一部分。
页: [1]
查看完整版本: *** 个人原创英文版长篇小说《深圳梦》选发美国杂志 ***