[未解决] 求教,日语里外贸尾单怎么说?
请问各位大佬,外贸尾单的专业日语是怎么说的?在庫品?
翻译成日语就是“原単(げんたん)”,即面向日本输出的尾单
附上日文解释:
よく见かける言叶として、『原単』『日単』などの言叶があります。
これは単纯に訳しますと、『输出残り品』『日本输出用』こんな感じになります。
中国では日本制品、日本向け商品は非常に人気があり、まして日本へ输出されるような商品は、タオバオでも大人気です。
日本人、日本企业が企画し、制造が中国という商品はたくさんありますので、その中で日本に输出されなかった、いわばアウトレットのような商品は、価格も安く购入できますし、品质、人気も高いという訳です。
多谢各位日语大佬指点!
翻译成日语就是“原単(げんたん)”在庫品,即面向日本输出的尾单
可以这么翻译,我觉得对吧。。
images/common/sigline.gif
work hard happy life---- Having
>an admirer is good for my self-esteem though!
页:
[1]